Sentence 4 of The Wolf and the Lamb
This sentence is part of the text The Wolf and the Lamb , written by Phaedrus , translated by Henry Thomas Riley.
- Source: Phaedrus (1887). The Comedies of Terence and The Fables of Phædrus (Henry Thomas Riley, Trans.). GEORGE BELL & SONS, YORK STREET, COVENT GARDEN.. https://www.gutenberg.org/files/25512/25512-h/25512-h.htm
It appears surrounded by the following sentences.
Then, the spoiler, prompted by a ravenous maw, alleged a pretext for a quarrel. “Why,” said he, “have you made the water muddy for me while I am drinking?” The Fleece-bearer, trembling, answered: “Prithee, Wolf, how can I do what you complain of? The water is flowing downwards from you to where I am drinking.”
In other languages:
Latin (1596)Source: Lupus et Agnus .
ItalianSource: Il lupo e l'agnello .
SpanishSource: El lobo y el cordero , written by Phaedrus .
Early Modern English (1765)Source: The Wolf and the Lamb .
English (1833)Source: The Wolf and the Lamb .