Много ли человеку земли нужно - I in Russian

This text was written by León Tolstói (1828-1910) , in year 1886 is part of How Much Land Does a Man Need equilang .

Added by marcanuy on March 4, 2019, 2:17 p.m..
Приехала из города старшая сестра к меньшей в деревню.
Старшая за купцом была в городе, а меньшая за мужиком в деревне.
Пьют чай сестры, разговаривают.
Стала старшая сестра чваниться — свою жизнь в городе выхвалять:
как она в городе просторно и чисто живет и ходит, как она детей наряжает, как она сладко ест и пьет и как на катанья, гулянья и в театры ездит.
Обидно стало меньшей сестре, и стала она купеческую жизнь унижать, а свою крестьянскую возвышать.
— Не променяю я,— говорит,— своего житья на твое.
Даром что серо живем, да страху не знаем.
Вы и почище живете, да либо много наторгуете, либо вовсе проторгуетесь.
И пословица живет:
барышу наклад — большой брат.
Бывает и то: нынче богат, а завтра под окнами находишься.
А наше мужицкое дело вернее:
у мужика живот тонок, да долог, богаты не будем, да сыты будем.
Стала старшая сестра говорить:
— Сытость-то какая — со свиньями да с телятами!
Ни убранства, ни обращенья!
Как ни трудись твой хозяин, как живете в навозе, так и помрете, и детям то же будет.
— А что ж,— говорит меньшая, — наше дело такое.
Зато твердо живем, никому не кланяемся, никого не боимся.
А вы в городу все в соблазнах живете; нынче хорошо, а завтра подвернется нечистый — глядь, и соблазнит хозяина твоего либо на карты, либо на вино, либо на кралю какую.
И пойдет все прахом. Разве не бывает?
Слушал Пахом — хозяин — на печи, что бабы балакают.
— Правда это,— говорит,— истинная.
Как наш брат сызмальства ее, землю-матушку, переворачивает, так дурь-то в голову и не пойдет.
Одно горе — земли мало! А будь земли вволю, так я никого, и самого черта, не боюсь!
Отпили бабы чай, побалакали еще об нарядах, убрали посуду, полегли спать.
А черт за печкой сидел, все слышал.
Обрадовался он, что крестьянская жена на похвальбу мужа навела:
похваляется, что, была б у него земля, его и черт не возьмет.
«Ладно, думает, поспорим мы с тобой;
я тебе земли много дам.
Землей тебя и возьму».

Parallel texts

This text can also be read with sentence by sentence translation placed side by side in the following versions: