Много ли человеку земли нужно - I in Russian

This text was written by León Tolstói (1828-1910) , in year 1886 is part of How Much Land Does a Man Need equilang .

Приехала из города старшая сестра к меньшей в деревню.

Старшая за купцом была в городе, а меньшая за мужиком в деревне.

Пьют чай сестры, разговаривают.

Стала старшая сестра чваниться — свою жизнь в городе выхвалять:

как она в городе просторно и чисто живет и ходит, как она детей наряжает, как она сладко ест и пьет и как на катанья, гулянья и в театры ездит.

Обидно стало меньшей сестре, и стала она купеческую жизнь унижать, а свою крестьянскую возвышать.

— Не променяю я,— говорит,— своего житья на твое.

Даром что серо живем, да страху не знаем.

Вы и почище живете, да либо много наторгуете, либо вовсе проторгуетесь.

И пословица живет:

барышу наклад — большой брат.

Бывает и то: нынче богат, а завтра под окнами находишься.

А наше мужицкое дело вернее:

у мужика живот тонок, да долог, богаты не будем, да сыты будем.

Стала старшая сестра говорить:

— Сытость-то какая — со свиньями да с телятами!

Ни убранства, ни обращенья!

Как ни трудись твой хозяин, как живете в навозе, так и помрете, и детям то же будет.

— А что ж,— говорит меньшая, — наше дело такое.

Зато твердо живем, никому не кланяемся, никого не боимся.

А вы в городу все в соблазнах живете; нынче хорошо, а завтра подвернется нечистый — глядь, и соблазнит хозяина твоего либо на карты, либо на вино, либо на кралю какую.

И пойдет все прахом. Разве не бывает?

Слушал Пахом — хозяин — на печи, что бабы балакают.

— Правда это,— говорит,— истинная.

Как наш брат сызмальства ее, землю-матушку, переворачивает, так дурь-то в голову и не пойдет.

Одно горе — земли мало! А будь земли вволю, так я никого, и самого черта, не боюсь!

Отпили бабы чай, побалакали еще об нарядах, убрали посуду, полегли спать.

А черт за печкой сидел, все слышал.

Обрадовался он, что крестьянская жена на похвальбу мужа навела:

похваляется, что, была б у него земля, его и черт не возьмет.

«Ладно, думает, поспорим мы с тобой;

я тебе земли много дам.

Землей тебя и возьму».

Parallel texts

This text can also be read with sentence by sentence translation placed side by side in the following versions: