The Wolf and the Lamb in English
is part of The wolf and the lamb equilang .
BY thirst incited; to the brook the Wolf and Lamb themselves betook.
The Wolf high up the current drank, the Lamb far lower down the bank.
Then, bent his ravenous maw to cram, the Wolf took umbrage at the Lamb.
"How dare you trouble all the flood, and mingle my good drink with mud?"
"Sir," says the Lambkin, sore afraid, "How should I act, as you upbraid? The thing you mention cannot be, The stream descends from you to me."
Abash'd by facts, says he, " I know 'Tis now exact six months ago You strove my honest fame to blot"-
"Six months ago, sir, I was not!" "Then 'twas th' old ram thy sire," he cried,
And so he tore him, till he died.
To those this fable I address who are determined to oppress, and trump up any false pretence, but they will injure innocence.
This text can also be read with sentence by sentence translation placed side by side in the following versions: