The Wolf and the Lamb (English) with translations in Spanish

The wolf and the lamb

This parallel text is part of The wolf and the lamb equilang.

Main text in English.

Translation in Spanish.

Based in the original work Lupus et Agnus of Phaedrus

The Wolf and the Lamb
El lobo y el cordero

A UN wolf lobo and y a un lamb Cordero came vino to a the el same mismo stream, corriente, compelled obligado by por thirst. sed.
Un lobo y un cordero, acosados de la sed, habian llegado á un mismo arroyo;
The los wolf lobo stood destacado the el higer anhelar up arriba the el stream, corriente, thelamb thelamb much mucho lower. inferior.
el lobo estaba agua arriba, y el cordero mucho mas abajo.
Then Entonces the el thief, ladrón, impelledby Impulsado-por his su wicked malvado maw, Maw, took tomó occasion oportunidad of de quarrel. pelea.
Entonces el lobo robador, instigado de su insaciable voracidad, urdió este pretexto de riña.
'Why 'Por-qué do hacer you trouble problema the el water,' agua,' said dijo he, él, ' ' while mientras I yo am a.m drinking?' ¿bebida?'
¿Por qué le dice, me enturbiaste el agua, cuando yo estaba bebiendo?
The los frigtened frigtened wool-bearer portador-de-lana answered, contestada, 'How 'Cómo can poder I yo possibly posiblemente do hacer what qué you complain quejar of, de, wolf? ¿lobo? The los draught borrador runs carreras from de you to a me.' yo.'
A esto dijo el corderillo temblando: ¿Cómo, te pregunto, ó lobo, puedo yo hacer eso, de que te quejas? desde aí viene corriendo, él agua, á donde yo bebo.
The los other, otro, repelled repelido by por the el force fuerza of de truth, verdad, said, dijo, 'It 'Eso is es now ahora six seis months meses ago hace since ya-que you spoke habló injuriosly injuriosamente of de me.' yo.'
Atajado el lobo con la evidencia de la verdad, salió diciendo: seis meses há, que me trataste mal de palabra.
'I 'YO was estaba not no born nacido then,' entonces,' said dijo the el lamb. Cordero.
Por cierto, respondió el cordero, que aun no era yo nacido.
'Faith, 'Fe, then,' entonces,' returned devuelto the el wolf, lobo, 'it 'eso was estaba your tu father.' padre.'
Pues sin duda, concluyó el lobo, fue tu padre el que me injurió,
And Y so asi-que saying, diciendo, he él seized apoderado and y tore puertas him, él, putting poniendo him él unjustly injustamente to a death. muerte.
y así, habiéndole arrebatado, le despedazó con muerte injusta.
"This "Esta fable fábula is es written escrito on en account cuenta of de those aquellos men pero who quien oppress oprimir the el innocent inocente under debajo false falso pretences." pretextos-".
Esta fábula se escribió por aquellos hombres; que con pretextos fingidos oprimen á los inocentes.

English

English - Spanish

Spanish

Spanish - English